【摘要2020.2.24.蘋果】
In contrast,
being behind schedule is more acceptable in Malaysia and China. In Malaysia, if
someone tells you they’ll be five minutes late, it is normal for that person to
actually be one hour late. In China, people arriving within 10 minutes of the
scheduled time are often considered on time. Which do you think is better?
Should everyone always be on time, or should people be more flexible?
相形之下,比預定時間晚到在馬來西亞與中國比較能被接受。在馬
來西亞,如果有人告訴你他(她)會晚五分鐘到,這個人實際上晚一小時才
到是很正常的。在中國,在預定時間的十分鐘內抵達通常還是會被視為準
時。你認為哪種比較好呢?每個人都應該準時,還是應該有更多彈性呢?
來西亞,如果有人告訴你他(她)會晚五分鐘到,這個人實際上晚一小時才
到是很正常的。在中國,在預定時間的十分鐘內抵達通常還是會被視為準
時。你認為哪種比較好呢?每個人都應該準時,還是應該有更多彈性呢?
生活必備字詞
◎on
time 準時
Aaron got up early so that he could get to school on time.
◎flexible a. 有彈性的
Aaron got up early so that he could get to school on time.
◎flexible a. 有彈性的
沒有留言:
張貼留言