2022年1月30日 星期日

混氫發電明年試行 最終全氫電廠

 

OBERONOVERTURE (Weber)  Sir THOMAS BEECHAM

https://www.youtube.com/watch?v=ZVzrK9wzwlM

【摘要2022.1.30..中時】面臨國際淨零壓力,台電將正式啟動「混燒氫氨」計畫。預計明年先在南部興達電廠的燃氣機組添加氫氣試燒,比例初期5%,再逐步拉升到20%。北部則選林口電廠,在燃煤機組添加氨氣,比例相同,但須等到2025年後才會開始。終極目標是在台灣成立「全氫電廠」,發電不排碳。

等於台電的混燒氫氨計畫,將走「先氫後氨」。台電綜合研究所資深研究專員楊明偉說明,混氫或混氨,都是一種「替代燃料」概念,替代原有的氣煤使用,減少發電過程的碳排,且混燒只要原有發電機組或更新機組即可來做,不必全新設計。

台電將先與德日大廠合作技術交流,4月與西門子簽MOU,要在興達機組前空地蓋一個貨櫃大小氣氫混和設施,預計明年開始下料試驗。12月則林口電廠跟三菱重工(MHI)簽MOU,但得等到2025後才能試行混氨發電。

台電表示,興達會選現有複循環燃氣機組來做,先從5%開始,可以穩定,再逐步至10%,上限到20%。由於需取得試車許可、環評,因此最快2023年投料。至於林口要到2025年,是因為氨氣技術發展較氫氣不成熟,不能貿然投入。等三菱重工測試成功,投入市面做商轉後,林口電廠就會開始混氨,比例最高一樣是20%

混氫混氨後可以減少多少碳排?楊明偉指出,20%氨氣來說,可以相對少排20%二氧化碳,但氫氣出力會減少,碳排量只能較原先減少不到1成。

氫氣本身不含碳,因此國際上才有加氫加氨燃燒發電想法,不過氫氣如果是由化石燃料轉換,稱為「灰氫」,一樣有碳排問題。楊明偉說,台電要的是把製氫過程中的碳捕捉後封存地底的「藍氫」,或者是利用再生能源去電解水製造的「綠氫」。

不過電廠混氫混氨都只是過渡階段,楊明偉表示,我們終極目標當然是「全氫電廠」,到時就得淘汰舊的燃氣燃煤機組,換成全新可燒氫機組。不過這還得同步再生能源提高到一個程度,可製造足夠的氫料源才行。

「就是先燒燒看。」楊明偉說,從添加5%10%、再到20%,等驗證成功後,再逐步跟國際供應鏈談合作,像澳洲目前是由再生能源去產生綠氫,日本已有計畫從澳洲運送,輸送會經過我國,我們就可以加入計畫中,共同取得料源。

 

Ancient metal tubes unearthed in 1897 could be oldest surviving drinking straws

 

1897年出土的古老金屬管可能是現存最早的吸管

【摘要2022.1.30..中時】國際新聞中心

A set of ancient gold and silver tubes dating to about 5,500 years ago and unearthed in North Caucasus in Russia could be the world’s oldest surviving drinking straws, experts have claimed.

專家宣稱,一組在俄羅斯北高加索出土,年代測定約在5500年前的古老的黃金與白銀管子,可能是全世界現存最早的吸管。

The eight thin-walled tubes, each more than a meter in length with a narrow perforated tip, were found in the largest of three compartments containing human remains, discovered during the excavation of a mound near Maykop in the summer of 1897.

這八根薄壁管子各自長度都超過1公尺,有著狹窄穿孔的頂端,是在1897年夏天於梅科普附近一處土丘挖掘時出土,它們是在裝有人類遺骸的三個隔間中最大的一間所發現。

The tubes, now in the Hermitage Museum in St Petersburg, date to the fourth millennium BC, and were made of segments joined together. Four of the tubes also feature gold or silver bull figurines.

這些可以追溯到西元前4千年的管子是由分段連接而成,現存於聖彼得堡的隱士廬博物館。當中四根管子還有金或銀的公牛雕像。

Writing in the journal Antiquity, a team of experts in Russia suggest the items are drinking straws “designed for sipping a type of beverage that required filtration during consumption”.“If correct, these objects represent the earliest material evidence of drinking through long tubes.”

俄羅斯一個專家團隊在「古物」期刊上撰文指出,這些物品是吸管,「用來啜飲一種在食用過程中需要過濾的飲料」。「如果沒錯的話,這些物品代表透過長管子飲用的最早物證。」

新聞辭典

perforated:形容詞,有孔的、打了洞的。perforate為動詞,指穿孔、打洞。例句:In advanced stages the opaque corneas may ulcerate and even perforate.(在晚期,不透明的角膜可能會潰爛和甚至穿孔。)

figurine:名詞,小塑像、小雕像。例句:In the Qing Dynasty, there were professional clay figurine workshops in Huishan.(在清朝,惠山有專業的泥塑作坊。)

material evidence :實質性證據、物證。通常也稱為physical evidence real evidence

 

Germany: Inmates fined over prison potato mash fight

 

德國:囚徒因監獄薯泥戰被罰款

【摘要2022.1.29.. 自由】周虹汶

Two female inmates at a German prison have been served a hefty fine for a brawl that began with a food fight.

德國1間監獄的2名女囚為了從食物大戰開始的鬥毆事件,繳了巨額罰款。

German news agency dpa reported Wednesday that the cellmates at a prison in Augsburg began throwing potato mash at each other following a disagreement. Then one woman threw her entire plate at the other, who responded in kind.

德國新聞社週三報導,奧格斯堡1間監獄的同室囚犯一言不合後互丟薯泥。接著,1名女子把她整個盤子丟向對方,後者以牙還牙。

The situation then escalated into a brawl in which both inmates were injured, dpa reported.

德新社報導指出,情勢後來升高為鬥毆,2名囚犯皆在混戰中受傷。

A court in the southern town of Augsburg sentenced one defendant to pay a fine of 2,700 euros while the other received a fine of 1,800 euros. If they fail to pay, the women can spend another 180 or 120 days behind bars, respectively. AP

南部奧格斯堡鎮的1間法院判1名被告支付2700歐元罰款,另1人則挨罰1800歐元。如果沒付,這2名女子得分別多坐監180120天。(美聯社)

新聞辭典

mash:動詞,指將食物搗成泥狀、搗碎、嚴重毀損;名詞,指薯泥。例句:The motorcycle has been badly mashed up in the accident.(那輛摩托車因事故面目全非。)

brawl:名詞,指鬧事、鬥毆;動詞,指大打出手。例句:He was arrested for a drunken brawl in which he was accused of punching two police officers.(他酒後鬧事被控揍了2名警官而被捕。)

respond in kind:片語,指以相同方式回敬、以牙還牙。例句:He threatened to respond in kind.(他揚言以其人之道還其人之身。)

 

2022年1月28日 星期五

Top House Democrat pushes for ’isolation boxes’ for maskless

 

眾議院民主黨高層推動將不戴口罩者關入「隔離包廂」

【摘要2022.1.28..自由】張沛元

As the omicron variant threatens the halls of Congress and some GOP lawmakers continue entering the House chamber maskless, despite racking up tens of thousands of dollars in fines, Assistant Speaker of the House Katherine M. Clark (D-Mass.) suggested a more tangible solution to thwart the rule-breaking: “isolation boxes.”

隨著武漢肺炎病毒變異株Omicron威脅美國國會殿堂,某些共和黨籍議員雖已累計被罰款數萬美元,卻還是不戴口罩進入眾議院議事廳,(美國)麻薩諸塞州民主黨籍的眾議院助理議長凱薩琳克拉克建議,以更具體的解決之道來對付違規者:「隔離包廂」。

In a letter to the House sergeant-at-arms on Tuesday, Clark requested that lawmakers who flout the mask mandate be cordoned off in a plexiglass-enclosed section in the House gallery to help protect other members from exposure to the coronavirus.

克拉克週二致函眾議院糾儀長,要求將藐視強制戴口罩令的國會議員,隔離到眾議院旁聽席一個以塑膠玻璃圍起來的區域,以保護其他眾議員免於暴露於新冠病毒。

新聞辭典

rack up:片語,累計(得分或獲利),累積,聚集。例句:Two GOP Representatives of House have racked up more than $100,000 combined in penalties for defying House’s mask mandate.(美國2名共和黨籍眾議員因違抗眾議院的口罩令,累計已被罰款超過10萬美元。)

tangible:形容詞,可觸知的;有形的;有實體的;非想像的;實際的。

cordon off:片語,設警戒線圍起,封鎖。例句:Police cordon off a street downtown after reports of the sounds of gunfire this morning.(警方在今晨接獲槍響報案後,封鎖市區的一條街道。)

Alaska faces ’Icemageddon’ as temperatures swing wildly

 

阿拉斯加氣溫大幅震盪面臨「冰雪末日」

【摘要2022.1.26..自由】管淑平

Extreme weather in Alaska that has brought record high temperatures and torrential downpours has left authorities in the far northern US state warning of "Icemageddon".

阿拉斯加出現的極端天氣帶來破紀錄的高溫和豪雨,使這個美國遙遠北方州的政府警告「冰雪末日」。

Hours after thermometers on Kodiak Island in the south reached 19.4 degrees Celsius the warmest December temperature ever recorded in Alaska the interior of the state saw 25 millimeters of rain fall in just a few hours, a downpour unseen in decades.

位於南部的科迪亞克氣溫達到攝氏19.4阿拉斯加有史以來12月最高溫數小時後,該州內陸地區僅幾小時就降下250公釐雨量,是數十年來未曾見過的暴雨。

Then when temperatures plummeted again, it all froze. The state’s transportation department has coined the neologism a play on "Armageddon" to describe the chilly impasse.

然後氣溫再度驟降,萬物結凍。阿拉斯加州運輸部用電影「世界末日」之名,創造這個新詞,形容這種冰封景象。

"We’re experiencing an unprecedented series of winter storms," the department tweeted. (AFP)

該部推文說,「我們正經歷空前的一連串冬季風暴」。(法新社)

新聞辭典

swing:動詞,變化,擺動。例句:I’ve recently experienced significant mood swings.(我情緒起伏大。)

downpour:名詞,傾盆大雨,暴雨。例句:We got caught in a downpour.(我們遇到一場暴雨。)

coin:動詞,創造,杜撰。例句:Science fiction writer Neal Stephenson coined the term “metaverse”.(科幻作家尼爾史蒂文森創造「元宇宙」這個名詞。)

2022年1月25日 星期二

Experimental Chewing Gum Could Reduce Coronavirus Spread

實驗性的口香糖可減少冠狀病毒傳播

【摘要2022.1.24..自由】陳成良

Researchers at the University of Pennsylvania are working to create a special chewing gum that could help reduce the spread of COVID-19 by "trapping" the virus so a person can’t transmit it to someone else.

賓州大學的研究人員正在努力製造一種特殊的口香糖,這種口香糖可以透過「捕獲」病毒來幫助減少 COVID-19的傳播,這樣一個人就無法將其傳播給其他人。

The gum contains plant-grown ACE2 proteins, which showed in laboratory studies to neutralize the SARS-CoV-2 virus. When researchers exposed saliva samples from COVID-19 patients to the modified chewing gum, they found the levels of viral RNA were "drastically reduced" to the point that the virus was almost undetectable, according to a study published in Molecular Today.

根據發表在《今日分子》期刊的研究報告,這種口香糖含有植物培養的「血管收縮素轉化酶2」( ACE2 蛋白,實驗室研究表明這種蛋白可以中和 SARS-CoV-2 病毒。當研究人員將 COVID-19 患者的唾液樣本暴露在改良的口香糖中時,他們發現病毒核醣核酸( RNA 的水平,「急劇下降」到幾乎無法檢測到病毒的程度。

The research is still in its early stages, and the researchers are working on getting permission to conduct a clinical trial in humans to determine if the gum is safe and effective.

該研究仍處於早期階段,研究人員正在努力獲得在人體中進行臨床試驗的許可,以確定口香糖是否安全有效。

新聞辭典

transmit:動詞,傳染、傳播、傳遞。例句:Iron transmits heat.(鐵能傳熱。)

neutralize;動詞,中和,抵消,使失效。例句:Acidity in soil can be neutralized by spreading lime on it.(在土壤上面撒石灰可以中和其酸性。)

 


2022年1月22日 星期六

雜學校──編織台灣教育未來的想像之網

流行文化

MOZART Sonata KV 570 BAREMBOIM

https://www.youtube.com/watch?v=LDeEHMbmFmo

【摘要2022.1.22..YAHOO楊逸帆、蘇仰志】教育,是個體與群體的向上向善成長發展的過程與孕育體系。凡涉及向上向善成長發展的事務領域,皆須教育參與。因此,教育不但是社會之根,也最有條件成為編織社會之網。

過去的台灣與今日多數國家,教育(education)多被窄化為「schooling(上學,或譯為學校教育)」。由於學校作為社會前置,且往往與之隔閡的存在,窄化為schooling/上學的教育「最理想的狀況下」只能做社會之根——「實際上」,學校往往是社會的主要「溫床」或「原罪」之一

作為社會之根的學校,也在大眾教育誕生之始,被植入「專分」的基因,使「融貫」至今困難。因此,絕多數國家皆未能實現教育「織網」的潛能。

所幸,台灣自由、民主、多元的土壤,讓雜學校有機會長出很「ㄎㄧㄤ」的樣子——具體而言,多數人看雜學校打著「教育」的旗號,卻說不出雜學校到底跟「教育」有什麼關係。其實,不是雜學校跟教育沒有直接關係,而是多數人對教育的認識仍侷限於學校裡。

雜學校的「雜」,來自切斷「education/教育」與「schooling/上學」間被強加的「等號」、拆除知識技能專分的壁壘,以民間力量努力實現教育「織網」的潛能。

世界變遷日益加速,人類危機也日益複雜,作為「根」的教育,不但要使人有能力在洪流中應變甚至「創變」,作為「網」的教育,更需串連融貫各界的成長發展,才能回應專業分科無法處理的危機。這再次證明教育的戰略高位。也因其戰略高位,縱使雜學校已努力「織網」多年,仍須全民與國家協力,讓教育之網織得更柔韌、穩健、豐富多采。

「根」與「網」,恰恰反映生態系「孕育」且「連結」的屬性。因此,成熟的教育,必然發展為教育生態系。要為台灣構築教育生態系,雜學校認為:必須打破「schooling/上學」對教育的窄化,以人的價值尊嚴與社會互為主體為前提,進行見樹又見林的系統性思考。以下是幾個基於台灣脈絡的可能切入點:

台灣是否可能善用教育政策法制的靈活彈性(如:實驗教育),針對他國教育創新與變革者更加積極作為,回應其挑戰與困境,進而發揮國際影響力/提升國際對台依存度?

例如,若矽谷能成為全球科技創新的震央,維京群島成為全球離岸公司天堂,瑞士成為全球資安隱私重地,台灣可以成為什麼?而台灣的教育與其相關法規,又能扮演什麼角色?

從曾經的「泰緬孤軍」,既有的原住民、新移民,以及潛在的香港、新疆、西藏乃至各國難民議題,台灣如何化多民族文化挑戰為資產,而非擱置浪費使其成為負擔?

隨著香港全面落入中共控制,大幅失去自由與獨立性,台灣是否可能、如何可能補位香港空出的大中華、亞洲與世界樞紐位置?

隨著孔子學院因中國因素逐漸在世界顯露失勢跡象,台灣是否可能、如何可能用新的方式取代孔子學院的文化輸出與外交角色?

回應NFTnon-fungible token,非同質化代幣)、Metaverse(元宇宙,或譯為潛宇宙)等新科技代表的去中心化與虛實整合浪潮衝擊,數位民主(如:open source/data運動、太陽花、g0v社群、唐鳳效應等)與半導體經驗能讓台灣如何找到新國際定位、發展建設與產業?

隨著遠距工具普及,Web 3.0DAOdecentralized autonomous organization,分布式自治組織)興起,我們是否能重新想像人們的日常生活與工作,乃至組織與社會的治理?

台灣應如何面對科技「無法可管」的飛躍性成長?隨之指數級擴大的科技與數位落差?台灣基於自身文化脈絡與關鍵卻非歐美軸心的位置,應如何參與因科技而生,卻「未定義」的世界新秩序及其倫理?

面對非洲、中東、東亞區域危機突顯的西發利亞體系瓶頸,台灣作為「非典型國家」,是否可能成為「後西發利亞體系」的先行典範?

面對全球民主制度的內外危機,台灣作為「亞洲民主燈塔」,能否結合亞洲、太洋洲文化基因,引領非西方本位、兼容多元文化脈絡的全球民主轉型?

面對經濟、社會、環境永續之人類危機,以及西方世界引領解方(如各種氣候協議、SDGs)的捉襟見肘,台灣基於亞洲、大洋洲文化基因,對非洲南美的耕耘,與歐美民主國家的友善,形成非西方中心主義的願景提出、論述引領、實踐先行者?

回應上述課題,同時作為「根」與「網」的廣義教育(包含學術、文化、社會創新、藝術、媒體、科技新創等,涉及人與社會的向上向善成長發展者)能在其中如何扮演何種角色?

是否可能以台灣社會變革與教育密不可分的基因,以及回應上述課題所形成的教育生態系,作為台灣國際品牌主體願景?若芬蘭以「國家教育」為品牌主體,台灣是否可能以「社會/實驗教育」「學習型社會」甚至「Taiwan as Campus/Sandbox(台灣作為校園/沙盒)」為品牌主體?

PS:台灣都應該人人1.學有一技之長、學有專精。2.博學多聞、多才多藝。2.養成終生多元學習的生活習慣。其他的社會發展,就按照自由市場的機制,自由生長與競爭。