車頂變迷你菜園 泰國閒置計程車好環保
【摘要2021.12.30.四.自由】◎孫宇青
Taxi fleets in Thailand are giving new
meaning to the term "rooftop garden," as they utilize the roofs of
cabs idled by the coronavirus crisis to serve as small vegetable plots.
泰國計程車因為新型冠狀病毒危機而不能出車,但司機將車頂改造成小型菜園,為「空中花園」賦予新意義。
Workers from two taxi cooperatives
assembled the miniature gardens using black plastic garbage bags stretched
across bamboo frames. On top, they added soil in which a variety of crops,
including tomatoes, cucumbers and string beans, were planted.
來自兩家計程車行的司機,在竹架上綁黑色塑膠垃圾袋,上頭鋪著種植蕃茄、小黃瓜和四季豆等各種作物的土壤,做成迷你菜園。
The result looks more like an eye-grabbing
art installation than a car park, and that’s partly the point: to draw
attention to the plight of taxi drivers and operators who have been badly hit
by coronavirus lockdown measures.
那裡與其說是汽車停車場,整體成果反而更像引人注目的裝置藝術,而這正是目的之一:讓外界注意到受疫情封鎖措施嚴重衝擊的計程車商和司機的困境。
The Ratchapruk and Bovorn Taxi
cooperatives now have just 500 cars left plying Bangkok’s streets, with 2,500
sitting idle at a number of city sites.(AP)
Ratchapruk和Bovorn等2家計程車行,目前僅有500輛車在曼谷街上服務,另有2500輛閒置在市內各處。(美聯社)
新聞辭典
idle:動詞,閒混;使空轉。例句:The
car engine was left idling.(汽車引擎在空轉。)
plot:名詞,小塊土地。例句:She
enjoys growing vegetables on a little plot of land.(她很享受在一小塊土地上種蔬菜。)
ply:動詞,兜售;定期行駛。例句:There
are few taxis plying for hire in the region. (幾乎沒有計程車在這區載客。)
沒有留言:
張貼留言