2022年6月4日 星期六

Janitor corrals curious cougar in empty California classroom

 

門警把好奇的美洲獅關進加州空蕩蕩的教室裡

【摘要2022.6.4..自由】周虹汶

A quick-thinking custodian safely confined a curious cougar in an empty classroom after it entered a Northern California high school Wednesday morning, authorities said.

當局說,一隻好奇的美洲獅週三上午進入北加州一所中學後,一位思維敏捷的警衛把牠關進一間空蕩蕩的教室。

The custodian was opening Pescadero High for the school day when the juvenile mountain lion was spotted, said Detective Javier Acosta with the San Mateo County Sheriff’s Office. No students or teachers were on campus at the time, Acosta said.

聖馬刁郡治安官辦公室警探哈維爾.阿科斯塔說,當時是佩斯卡德羅中學上課日,這隻年少的山獅被撞見時,這名警衛正在開門。阿科斯塔說,當時沒有學生或老師在校園裡。

“The mountain lion casually walked through campus and decided to go into an English classroom,” he said. “The custodian acted quickly and managed to shut the door behind it.”

「這頭山獅漫不經心地穿越校園,然後決定走進一間英語教室」,他說。「這名警衛迅速採取行動,並設法關上了牠身後的門。」

The California Department of Fish and Wildlife tranquilized the cat and sent it to the Oakland Zoo for examination.

加州魚類及野生動物管理局麻醉這隻貓,並把牠送到奧克蘭動物園檢查。

The underweight male was estimated to be 4 to 6 months old and had a fractured tooth that will need to be extracted before the cat can be released back into the wild. AP

這隻體重不足的雄性動物約估46個月大且有顆斷牙,在這隻貓可以被放回野外前需拔除。(美聯社)

新聞辭典

corral:名詞,指捕獸畜欄、防備襲擊的環形車陣;動詞,指趕入或關入圍欄、把馬車圍成環形或車陣、捕捉、包圍、獲得、占有。例句:The dog was finally corralled and taken to a shelter.(這隻狗最後被抓住並帶往收容所。)

confine:動詞,指限制、侷限、禁閉、幽禁、使臥床、分娩、做月子、鄰接、接壤;名詞,指邊界、邊緣、區域、範圍。She was confined to bed by illness.(她因病臥床。)

casually:副詞,指偶然地、無意地、若無其事地、隨意地、臨時地。例句:Do not treat this casually.(切勿等閒視之。)

 

沒有留言:

張貼留言