2020年6月28日 星期日

Japanese baseball fan enters empty stadium via robot


Japanese baseball fan enters empty stadium via robot
日本棒球迷透過機器人進入空蕩蕩的體育館
【摘要2020.6.27.自由】周虹汶
One lucky baseball fan was taken inside the otherwise empty Tokyo Dome for Yomiuri Giants’ win on Tuesday via a monitor mounted on a robot she controlled from home.
一名幸運的棒球迷因讀賣巨人隊週二獲勝,透過從住家控制、安裝在一個機器人上頭的監視器,把她帶進否則是空蕩蕩的東京巨蛋。
Nippon Professional Baseball teams have begun their season without fans in stadia due to restrictions implemented to slow the spread of COVID-19, yet 14-year-old Futaba Tsuchiya was given special access via the monitor.
由於實施用來延緩2019冠狀病毒疾病傳播的限制措施,日職球團展開了沒有球迷在館內的球季,但14歲的土屋雙葉特別獲准透過監視器入場。
Tsuchiya also interviewed two Giants players and spoke to cheerleaders as she toured the 55,000 capacity Tokyo Dome.
土屋也訪問了兩名巨人隊球員,她巡視這個可容納55000人的東京巨蛋時,還和啦啦隊員們說話。
Giants, Japan’s most popular and successful team, are giving one fan the chance to interact with the players in this way during every home game, but only if they win.
日本最成功也最受歡迎的巨人隊,以這種方式提供一位球迷和球員們在每一次主場賽事互動的機會,但得要他們贏球。
Fortunately for the Giants and Tsuchiya, they edged Hiroshima Carp 3-2 to make it four wins from four since the delayed start of the season on Friday. Reuters
巨人隊和土屋很幸運,以32險勝廣島東洋鯉魚隊,締造它在延期到週五展開的本球季連4勝紀錄。(路透)
新聞辭典
otherwise 連接詞,指否則、不然;副詞,以另外的方式、除此之外。例句:He might have told you he was a professor, but the truth is quite otherwise.(他或許曾向你自稱是個教授,實情可完全不是那回事。)
mount:動詞,指增加、騎上、登上、組織、發動、舉行、安裝、設置崗哨、擔任警衛;名詞,指馬、底板、框、山。例句:Queen Elizabeth II mounted the throne in 1952.(女王伊麗莎白二世1952年即位。)
edge:名詞,指邊緣、刀口、優勢、憤怒的語氣;動詞,指徐徐移動、緩慢發展。例句:He seems a bit on edge.(他似乎有點心神不寧。)


ALL ABOUT CAMPING
你要的露營都在這
【摘要2020.6.27.蘋果】Since Airbnb started in 2008, “home-hotels” have expanded quickly throughout the world. Homeowners, or “hosts,” can make money through temporary guest visits rather than signing a longterm contract with tenants.
Guests get a one-of-a-kind experience, with a local host to answer any questions. Recently, the Airbnb trend has led to a rise in the number of pop-up hotels, which aim to provide a five-star overnight experience for customers.
自從 Airbnb 2008 年發跡以來,「家庭旅店」在全世界迅速擴展。屋主,或稱「民宿主人」,可以透過短暫停留的旅客來獲取收益,而不是跟房客簽下長期租約。
訪客可以得到獨一無二的體驗,由在地的民宿主人解答任何疑問。近來,Airbnb 的風潮也帶動了快閃旅店的數量增加,這些旅店旨在提供顧客五星級的住宿體驗。
生活必備字詞
temporary a. 短暫的,暫時的
one-of-a-kind a. 獨一無二的(置於名詞前)
aim to V   ⋯⋯為目的
That hotel aims to offer the best service in the city.



沒有留言:

張貼留言