2020年6月24日 星期三

In the absence of tourists, locals reclaim their cities


In the absence of tourists, locals reclaim their cities
沒了觀光客,當地人拿回他們的城市
【摘要2020.6.24.自由】管淑平
In Barcelona, Laia and her daughter stroll peacefully in Park Guell. At the same time, Mladen savours the silence of the marble alleys of Dubrovnik while Fabiana soaks up the calm of old Lisbon.
在巴塞隆納,萊雅和女兒安然漫步在奎爾公園;與此同時,姆拉登正細細品味杜布羅尼克古城大理石巷弄的寂靜,法比亞納則沉浸在里斯本舊城區的一片寧靜之中。
These three corners of three cities, known for the hustle and clamour of tourists, are unusually tranquil.
這三座城市的三個角落,向來以觀光人潮喧囂聞名,現在卻異常靜謐。
The 42,000 inhabitants of the Croatian city of Dubrovnik, the "pearl of the Adriatic" where some of the television series "Game of Thrones" was filmed, are also rediscovering beaches which had become overrun by tourists.
有「亞得里亞海珍珠」之稱的克羅埃西亞城市杜布羅尼克,居民42000人,是影集「權力遊戲」取景地,現在也找回曾經被觀光客淹沒的海灘。
It is a two-edged sword, bringing peace and calm as well as anxiety over the future of the economy.
這是一把雙刃劍,帶來平靜、安寧,也造成對未來經濟的焦慮感。
"We have been able to relax a bit during those two, almost three months," says Mladen Kriz, a 43-year-old telecom technician.
「在這兩個月、幾乎三個月期間,我們得以放鬆一下」,42歲的電信工程師姆拉登.克里茨說。
"At the same time, without tourists it is a bit empty," admits Kriz. "A lot of people live on that here. How will we live without tourists?" AFP
「同時,沒了觀光客也有一點空蕩蕩」,克里茨承認;「這裡很多人靠這維生,沒有觀光客,我們要怎麼過日子?」(法新社)
新聞辭典
reclaim:動詞,拿回、取回;改造開拓(土地)。例句:Did you reclaim your purse from the lost property office yet? (你從失物招領處那裡找回錢包了嗎?)
soak up:片語,吸收,充分享受。例句:Give me a moment to soak up the atmosphere here.(讓我享受一下這裡的氣氛。)
overrun:動詞,氾濫、橫行。例句:The old house is overrun with rats.(這棟老房子老鼠橫行。)


ALL HAIL THE MOUSER IN CHIEF
萌萌der 皇家首席捕鼠大臣
【摘要2020.6.24.蘋果】Everyone has a job to do, even cats. And one cat that definitely has a lot on its plate is the Chief Mouser to the Cabinet Office, the title of the official resident cat at 10 Downing Street. If you don’t recognize the address, maybe you’ll know the Chief Mouser’s roommate—the Prime Minister of the United Kingdom. The history of the building’s Chief Mouser position goes back to the 1500s.
每個人都有工作要做,甚至連喵星人也是。而有一隻貓肯定工作繁忙,那就是內閣辦公廳的首席捕鼠大臣,這個頭銜是屬於住在唐寧街十號的這隻官方駐「貓」。如果你不認得這個地址,你或許知道這位捕鼠大臣的室友——英國首相。該棟建築的捕鼠大臣職位,其歷史可追溯到十六世紀。
生活必備字詞
●in chief  ( 頭銜)最高,總;主要地
●chief
  n. 首領,領導人 & a. 首席的;主要的
Strokes are one of the chief causes of death for people between the ages of 60 and 70.
●have...on sb’s plate
  某人有⋯⋯(工作)要做


沒有留言:

張貼留言