Book
sales soar as French lockdown eases
法國逐步解封 圖書銷量飆升
【摘要2020.6.8.自由】◎陳成良
Book sales in
France have soared since the country began to ease its lockdown, rocketing more
than 230 percent in a week, a survey showed Monday.
一項調查週一指出,自從法國開始放寬封鎖令,境內圖書銷量也飆升,在一週內激增逾230%。
A study for the
trade weekly Livres Hebdo found that from May 11 to 17 bookshops did a roaring
trade, with readers desperate to stock up while public libraries remained shut.
根據貿易週刊「圖書週刊」(
Livres Hebdo)所做的調查,5月11日至17日書店銷量大增,因為讀者在公共圖書館仍持續關閉的情況下,拚命購買書籍囤積。
Many French
bookshops had partially reopened in the last weeks of the country’s strict
eight-week confinement for takeaway or click and collect sales.
在為期8週嚴格居家令的最後幾週,法國許多書店已局部重新開放,提供外帶或線上預定、再到店取貨的服務。
Even so, overall,
sales were 60 percent down compared the corresponding period in 2019.
即使如此,總體而言,銷售額還是比2019年同期下降60%。
Despite the
proliferation of online reading groups during the lockdown, the French
publishing industry has been badly hit, with publishers claiming that revenues
have dropped by 80 percent.
儘管在疫情封鎖期間電子書讀書會激增,但法國出版業仍受到嚴重衝擊。出版商聲稱,這段時間的營收下降80%。
新聞辭典
rocket:動詞,迅速上升;迅速成功,一舉成功。例句:House
prices in the north are rocketing.(北部的房價正在飛漲。)
desperate:形容詞時,亟欲得到,不達目的不罷休的,其後常接不定詞(即to+原形動詞)或介系詞for。例句:He
is desperate to save the old woman.(他亟欲救助這名老婦。)
proliferation:名詞,激增。例句:Small
businesses have proliferated in the last ten years.(小企業在過去10年間大量湧現。)
沒有留言:
張貼留言