2020年6月25日 星期四

ALL HAIL THE MOUSER IN CHIEF


ALL HAIL THE MOUSER IN CHIEF
萌萌der皇家首席捕鼠大臣
【摘要2020.6.25.蘋果】
Larry’s official duties include greeting guests, inspecting security, and testing furniture for napping quality. Larry has a bit of a reputation for being a bully to the residence’s other cat, Palmerston. Unfortunately (or fortunately for the mice), he’s not so violent with the house’s rodent population.
Rumor has it that Larry spends much more time sleeping than catching mice. Why spend so much time dreaming when he already has every cat’s dream job?
賴瑞的官方職責包括迎接賓客、檢查安全措施,以及測試傢俱對於小睡方面的品質。賴瑞很愛欺負官邸另一隻貓帕默斯頓的這點也小小出名。不幸的是(對老鼠來說或許很慶幸),牠對官邸的鼠輩們就沒這麼粗暴。
謠傳賴瑞花在睡覺的時間比抓老鼠還要多出許多。既然牠已經擁有貓咪界的夢幻工作,為何還要花這麼多時間作夢呢?
生活必備字詞
inspect vt. 檢查
Nick inspected all of the windows before the typhoon came.
security n.
安全(措施)
residence n.
住宅

Survival surfing Indonesians riding the waves to beat tsunami trauma
倖存者去衝浪:印尼人駕馭海浪、克服海嘯創傷
【摘要2020.6.25.自由】孫宇青
Surfboard tucked under his arm, Dery Setyawan sprints into waves.
德瑞.塞蒂亞旺用手臂夾著衝浪板,奮力衝向海浪。
It is not just a physical challenge but an emotional one most of his family and friends were swept to their deaths when a tsunami sparked by 9.3 magnitude quake killed more than 220,000 on December 26, 2004, with Indonesia the hardest stricken.
這不僅是身體上的挑戰,也是心靈上的,因為在20041226日的海嘯中,他的多數親友都被沖向死亡。那場海嘯由芮氏規模9.3的地震引發,導致逾22萬人喪命,尤以印尼受創最重。
At his hometown Lampuuk, only 300 out of 7,000 residents survived. Setyawan remembers the water crashing into his home, dragging him some 200 meters till he hit some debris and clung on for his life.
在他的家鄉蘭普克,7000名居民中僅300人生還。塞蒂亞旺記得海水沖進他家,把他沖到約200公尺外,直到他撞上並抓住破瓦殘礫才存活下來。
In years following, the surviving residents were fearful of the water. But after the first anniversary of the disaster, Setyawan decided to face his fears. "Waves from the beach are our friends, the ones that killed people during the tsunami were from the deep ocean." he depicts.
後來幾年,倖存者都害怕海水。但在災難一週年後,塞蒂亞旺決定面對恐懼。他形容:「海岸的浪是我們的朋友,在那場海嘯中殺死人們的是來自深海的浪。」
Now a professional surfer, he has competed in international and domestic competitions, and aims to transform the shores from a place of despair to one of hope.AFP
他現在是專業衝浪者,會參加國內外比賽,並且打算把發生災難的海岸,從絕望之地改造成希望之域。(法新社)
新聞辭典
trauma:名詞,心理創傷。例句:She was severely affected by the trauma of marriage breakdown.(她深受婚姻破裂的心理創傷所苦。)
tuck:動詞,把塞進;掖好。例句:I had sweater tucked under my arm.(我把毛衣夾在腋下。)
sprint:動詞,衝刺。例句:He had no choice but to sprint to catch the HSR.(他不得不飛奔趕搭高鐵。)



沒有留言:

張貼留言