2020年4月6日 星期一

Korea’s front-line virus fighters get creative to up their games南韓前線抗疫戰士發揮創意來提升成效


【摘要2020.4.5.自由】茅毅
Health care workers at the forefront of South Korea’s virus battle are coming up with novel ways to better arm themselves.
位於南韓抗疫前線的醫療照護人員,正想出加強武裝自己的新奇法子。
A virus testing booth developed by a doctor at a public health center in southern Busan allows health workers to wear minimum protection as they swab patients.
由該國南部釜山一名公共衛生中心醫師研發的一種病毒檢測亭,讓醫療人員在用棉花拭子採集檢體時,得以穿戴最少的防護裝備。
"Health care providers require no personal protective equipment as they stand inside the booth and take samples from patients using the gloves protruding outwards," said Dr Ahn Yeo-hyun, who has been working there since December 2016.
「提供醫療照護的人員,當他們站在這種亭子內,用向外伸出的手套採集病人身上的樣本時,不需要任何個人防護裝備」,自201612月起在該中心服務至今的安餘賢博士說道。
新聞辭典
come up with:片語,想(提)出。Tom has come up with a scheme to double his income.(湯姆想出一個使其收入增加一倍的計畫。)
up one’s game:片語、等於raise one’s gamestep up one’s game,提升表現、努力改進。You’re going to have to up your game if you want to keep the job.(你若想保住這份工作,就必須力求改善表現。)
swab:動詞;名詞,用棉花棒清理傷口、用拭子採樣;棉花棒、拭子。"I’m going to swab your ear," said the doctor.(「我要用拭子從你耳中採樣檢查」,醫師說道。)

沒有留言:

張貼留言