2023年2月7日 星期二

San Antonio Zoo will let you name a cockroach after an ex and feed it to an animal

 

聖安東尼奧動物園讓你用前任之名為蟑螂命名,並將牠餵給動物吃掉

【摘要2023.2.3..自由】張沛元

The San Antonio Zoo is offering a special Valentine’s Day greeting for exes who just won’t bug off.

(美國德州)聖安東尼奧動物園正為那些死纏爛打的前任,提供特別的西洋情人節祝福。

For $10, the zoo will name a cockroach after your not-so-special someone and feed it to an animal – a cold, but direct message that you’re no longer interested.

只要10美元,該動物園就會以你已經不那麼在意的意中人的名字,為1隻蟑螂命名,並將牠餵給動物(吃掉)此為(向你的前任傳達)你對他(再也)沒興趣的冷酷但直接的訊息。

Those not into bugs can choose a vegetable for $5 or a rodent for $25 instead.

不喜歡蟲子的人可以改選5美元的蔬菜,或25美元的囓齒動物。

All donors will receive a digital Valentine’s Day Card showing their support for the zoo. They can also opt to send their ex-boo a digital Valentine’s Day Card informing them that a cockroach, rodent, or veggie was named after them and fed to an animal.

所有捐款人都將收到1張顯示其對該動物園之支持的數位西洋情人節賀卡,也可選擇發送數位西洋情人節賀卡給其前任,告知對方有蟑螂、囓齒動物或蔬菜以他們命名,並餵給動物吃掉。

新聞辭典

name someone/something after someone/something:慣用語,以命名。例句:The Cook Islands are named after British Captain James Cook.(庫克群島是以英國海軍上校詹姆斯庫克命名。)

bug/bugger off:俚語,叫人滾、走、別煩我。

into:介系詞:喜歡。例句:My favorite movie is “He’s just not that into you,” a star-studded American comedy about love and relationships.(我最喜歡的電影是眾星雲集、關於愛情與男女關係的美國喜劇《他其實沒那麼喜歡你》。)

 

Entering an Amusement Park

驗票入遊樂園

【摘要2023.2.3..壹蘋】

L: Leo P: Park Staff Member

Leo walks up with his family to the entrance of an amusement park.

P: Welcome to King’s Point Amusement Park. May I see your tickets, please?

L: I have digital tickets on my phone that I bought online.

P: Please raise your QR code to the scanner. I see you have tickets for two adults and one child. Is this your child right here?

L: Yes, she is.

P: Sorry for asking, but is she 12 or under? The age limit for children’s tickets is 12.

L: Oh, no. She just turned 13 a few days ago.

里歐和他的家人走向遊樂園的入口。

工作人員:歡迎來到歡樂王國遊樂園。麻煩能讓我看一下你們的票嗎?

歐:我的手機有在網路上購買的電子票券。

工作人員:請將您的 QR 碼放到掃描器上。我看您持有的票是兩張成人票及一張兒童票。這是您的孩子嗎?

歐:是的。

工作人員:冒昧詢問,她十二歲以下嗎?兒童票的年齡上限是十二歲。

歐:噢,糟糕。她前幾天才剛滿十三歲。

生活必備字詞:

digital a. 數位的

limit n. 限制;極限

tricky a. 棘手的,難處理的

免費線上聽外師朗讀 https://ivyforfree.pse.is/3jks97

 

 

沒有留言:

張貼留言