2023年2月14日 星期二

Easter Islandʼs Tapati Festival

 

復活節島的年度慶典

【摘要2023-02-13..壹蘋】

The Tapati Festival lasts for two weeks in late January or early February, and it includes a wide range of activities. The full name of the festival is “Tapati Rapa Nui,” which literally means “Rapa Nui Week” in the local language. The first Tapati Festival was organized in the 1970s to promote the cultural identity of the Rapa Nui. They believed it was especially important for young people to celebrate local traditions.

塔帕蒂慶典持續兩週並於一月底或二月初舉行,它包含各式各樣的活動。該慶典的全名為「塔帕蒂拉帕努伊」,在當地語言中,其字面上的意思即「拉帕努伊週」。第一屆塔帕蒂慶典是於 1970 年代籌劃而成,目的是為了促進拉帕努伊人的文化認同。他們認為對年輕人而言,慶祝當地傳統甚是重要。

生活必備字詞:

a wide range of... 各式各樣的⋯⋯

organize vt. 組織;安排

promote vt. 促進,提倡;宣傳

免費線上聽外師朗讀 https://ivyforfree.pse.is/3jks97

 

6-year-old uses dad’s phone to order $1,000 worth of food on Grubhub

6歲娃用老爸手機在Grubhub訂購1000美元食物

【摘要2023-02-13..自由】陳成良

A Michigan man says he was left with a $1,000 bill after his 6-year-old son ordered a virtual smorgasbord of food from several restaurants last weekend, leading to a string of unexpected deliveries — and maybe a starring role in an ad campaign.

密西根州一名男子說,他6歲的兒子上週末上網從幾家餐館點了一堆食物,結果導致一連串意外送貨,留給他一張1000美元帳單,也許還能他當上廣告主角。

Keith Stonehouse said the food piled up quickly at his Detroit-area home Saturday night after he let his son, Mason, use his cellphone to play a game before bed. He said the youngster instead used his father’s Grubhub account to order food from one restaurant after another.

基思斯通豪斯說,週六晚上,他讓兒子梅森在睡前用手機玩遊戲後,他位於底特律地區的家中食物很快就堆積起來。他說,這個孩子反而使用父親的(食物外送平台)Grubhub帳號,從一家又一家的餐館點餐。

The boy’s mother, Kristin Stonehouse, told The Associated Press on Thursday that Grubhub has reached out to the family and offered them a $1,000 gift card. The company also is considering using the family in an online promotional campaign, she said.AP

男孩的母親克莉斯汀斯通豪斯週四告訴美聯社,Grubhub已經聯繫他們家人,並贈送他們一張價值1000美元的禮品卡。她說,該公司還考慮用他們一家人來進行線上促銷活動。(美聯社)

新聞辭典

a smorgasbord of something:片語,各式各樣的(東西)。名詞smorgasbord意為(包含不同熱菜和冷菜的)北歐式自助餐。用法如:a smorgasbord of choices(很多選擇)。

reach out to sb:片語,(通常指為了幫助或加入其中而)與(某人)溝通,與(某人)打成一片,走進(某些人)中間。例句:The new mayor is reaching out to the local community to involve them in his plans for the city.(新市長正努力和當地的社區打成一片,使其成為自己城市規劃的一部分。)

 

沒有留言:

張貼留言