2023年2月4日 星期六

Firefighters put out flaming breakfast at their own station

 

消防隊員在自家消防站撲滅燃燒中的早點

【摘要2023-02-04..自由】周虹汶

The smoke was coming from inside the fire station.

煙霧是從消防站裡冒出的。

Firefighters in suburban Atlanta returned from a call Sunday to find their own breakfast was in flames.

亞特蘭大郊區的消防員週日接到電話後打道回府,發現他們自己的早餐著火了。

The Times of Gainesville reports that a Hall County fire crew accidentally left the stove on when they left the station to respond to a house fire on Sunday morning.

《蓋恩斯維爾時報》報導,霍爾郡一名消防隊員週日早上為因應一場房屋火災離開消防站時,不小心讓爐子開著。

Other firefighters returned to the Flowery Branch station to find smoke and a small fire.

其他消防員返回弗勞爾里布蘭奇站,發現煙霧和小火。

Fire officials say the stove’s fire suppression system put out the blaze while firefighters tried to grab a fire extinguisher.

消防官員說,當消防員試圖抓起滅火器時,爐子的滅火系統撲滅了火焰。

The stove was lightly damaged, while no one was injured. (AP)

爐子輕微損壞,無人受傷。(美聯社)

新聞辭典

flame:名詞,指火焰、強烈的感情、憤怒無理的電子郵件;動詞,指燃燒、感情爆發、寄送憤怒無理的電子郵件。例句:Please don’t flame us if you disagree with this message.(請勿發送惡意回信給我們,若您不同意此信內容。)

put out:片語動詞,指關燈、滅火、熄滅香煙、逐出、解僱、脫臼、出版發行、使生氣煩惱。例句:His parents felt put out when he brought some friends to stay over.(他帶一些朋友回家過夜,父母感到不高興。)

grab:動詞,指攫取、搶奪、抓住、利用機會、藉機趕緊、吸引注意。例句:Just grab a quick bite!(快點吃些東西吧!)

 

沒有留言:

張貼留言