德州婦女在二手店的戰利品竟是2千年前的羅馬遺物
【摘要2022-10-14自由】◎張沛元
A Texas woman got a bang for her buck when
her purchase of a $34.99 marble bust from a Goodwill thrift store turned out to
be a relic from ancient Rome.
(美國)德州1名婦女日前挖到寶,她在Goodwill二手店以34.99美元買下的一樽大理石半身像,竟是古羅馬時代的遺物。
Laura Young, who has been reselling
antiques for 11 years, came across a 52lb marble bust in an Austin Goodwill in
2018.
從事古董轉賣生意11年的蘿拉.楊恩2018年在奧斯汀的1家Goodwill二手店,偶然發現這樽52磅重的大理石半身像。
"I was just looking for anything that
looked interesting," Young told CNN. She added: "It was a bargain at
$35 – there was no reason not to buy it."
「我當時只是在找些看起來有趣的東西,」楊恩告訴美國有線電視新聞網。她補充說,「35塊真的很划算--沒理由不買。」
After purchasing the bust, Young reached
out to various auction houses and experts to find out more about the sculpture.
楊恩買下半身像後聯繫多家拍賣公司與專家,以便更進一步瞭解該雕塑。
Sotheby’s eventually confirmed that the
bust was estimated to be about 2,000 years old, and came from ancient Rome.
蘇富比拍賣行最後證實,該半身像估計有2千年歷史,而且來自古羅馬時代。
新聞辭典
find:名詞,發現物;被發現的人(尤指有價值或有用者)。
turn out to be:片語,原來是…、證明是…。例句:The
woman that took my parking spot turned out to be my ex-husband’s fiancée.(那個搶了我的停車位的女人原來是我前夫的未婚妻。)
bang for (one’s)/the buck:慣用語,非正式用法,物美價廉,物超所值,CP值超高。例句:Online
shopping can give you more bang for your buck.(網路購物能讓你物超所值。)
Visiting Clients
拜訪客戶
【摘要2022-10-14壹蘋】
W:Willie M:Melinda
Willie is going to show the products to
Melinda.
W:Hi,
Ms. Jones? I' m Willie Loman. I talked to you
on the phone a few days ago.
M:Oh,
right. Please come into my office, and pardon the mess.
W:No
worries. I can' t even tell where the mess is. I hope now is still a good time
to talk.
M:Yes,
it is. I' m looking forward to seeing how you promote your products.
W:Excellent.
First, I' d like to thank you for taking the time to see me.
M:It'
s not a problem.
威利準備將產品展示給梅琳達看。
威利:嗨,瓊斯小姐?我是威利.羅曼。我前幾天在電話上跟您聯繫過。
梅琳達:喔,對。請進來我的辦公室,原諒這邊有點亂。
威利:別擔心。我甚至看不出哪裡亂。我希望現在仍是一段談話的好時機。
梅琳達:是的。我很期待看看您會如何推廣您們的產品。
威利:太好了。首先,我想先感謝您抽空與我會面。
梅琳達:這不算什麼。
生活必備字詞:
pardon vt.
原諒
Pardon my hearing, but can you say it
again?
mess n.
髒亂,混亂
look forward to N / V - ing 期待...
Rose was looking forward to seeing her
grandchildren again.
沒有留言:
張貼留言