一窺NASA明星建築師設計的火星棲息地
【摘要2021.8.22.自由】◎黃靖媗
What is it like
to live in Mars? NASA is in the midst of recruiting four volunteers to find out
during a year-long simulation at the Johnson Space Center in Houston.
在火星的生活是什麼樣子呢?美國航太總署正在招募4名志願者,在休士頓詹森太空中心為期一年的模擬中找到答案。
The selected
crew members will move into Mars Dune Alpha, a starchitect-designed habitat
touted to be "the highest-fidelity simulated habitat ever
constructed" for living on the red planet.
獲選的機組員將搬入「阿爾法火星山丘」,這座為了生活在這顆紅色星球上而由明星建築師設計的棲地,被譽為是史上真實度最高的模擬棲地。
Conceived by the
architecture firm BIG-Bjarke Ingels Group, the model is 1,700 sq ft of habitat
designed to allay the mental and physical challenges astronauts may encounter
during extended trips to Mars.
這座占地1700平方英尺的棲地模型由建築公司BIG集團構思,設計宗旨為減輕太空人在長期的火星旅行中,可能會面臨的心理與生理挑戰。
Mars Dune Alpha
is equipped with an indoor aquaponic vegetable nursery, a gym, a treatment
room, and various areas for lounging and working.
阿爾法火星山丘配備一個室內魚菜共生蔬菜苗圃、一間健身房、一間治療室,與多個休閒與工作空間。
新聞辭典
simulated:形容詞,模擬的、仿的。例句:You
should attend the simulated examination.(你應該出席這場模擬測驗。)
allay:動詞,減輕、緩解。例句:Taliban
tried to allay fears of Afghanistan’s Hindus.(神學士試圖緩解阿富汗印度教徒的恐懼。)
extended:形容詞,長期的、持久的。例句:Extended
stay hotel are the hotels where the tourists can book an accommodation for 5
days or more. (長住飯店是旅客可以預定一間房長達5天或更久的飯店。)
沒有留言:
張貼留言