密蘇里州計程車行拒載打過疫苗的乘客
【摘要2021.8.23.自由】◎ 陳成良
A taxi company in St. Louis, Missouri, is
turning away customers vaccinated against COVID-19 and barred the use of face
masks inside his cars.
密蘇里州聖路易市一家計程車行拒載接種過COVID-19疫苗的顧客,車內也禁止戴口罩。
"We don’t allow any type of masks in
our vehicles," Charlie Bullington, the owner of Yo Transportation, told
KMOV. "The second one is we are very against the vaccine and don’t allow
people in our vehicle that did get the vaccine."
「我們車內禁戴任何款式的口罩」,Yo
Transportation公司的老闆查爾斯‧布林頓告訴KMOV電視台:「再者,我們堅決反對疫苗,不希望我們的車上有打過疫苗的乘客。」
Bullington’s decision came after he read
websites touting baseless conspiracy theories that the vaccine is not safe and
that face masks are not effective and spread "germs," the outlet
reported.
據該媒體報導,布林頓做出這一決定是因為他看到一些網站鼓吹毫無根據的陰謀論,稱疫苗不安全、口罩不但無效還會傳播「病菌」。
新聞辭典
bar:動詞,阻擋、防止、禁止。例句:The
lawyer had been barred from practicing law for three years because of ethical
violations.(由於違反道德規範,該律師被禁止執業3年。)
turn away:片語,拒絕。例句:After
hearing his suggestion, she turned away right away.(在聽了他的建議後,她馬上拒絕了。)
tout:動詞,招攬、兜售。例句:We
should tout our wares on television.(我們應該在電視上兜售產品。)
沒有留言:
張貼留言