South Korea ’very encouraged’ by
signs from Biden administration
南韓從拜登政府收到「很振奮人心」的信號
【摘要2020.12.13.自由】◎茅毅
"We are very encouraged by the signs
coming from the new incoming administration, although we are not able to
coordinate or collaborate because this is time of the transition," South
Korean Foreign Minister Kang Kyung-wha said Thursday.
南韓外交部長康京和週四說,「我們從即將上台的(美國)新政府收到的信號,非常鼓舞人心,雖然雙方還不能夠進行協調或合作,因為(目前)是政權移交的時期」。
Kang noted renewing the Special Measures
Agreement will probably be "one of the first issues that we will have to
work on with a new administration."
康京和提到,(美、韓)「特別措施協定」很可能會是「我們未來必須和(美國)新政府合作的首批議題之一」。
SMA negotiations have been deadlocked due
to a wide gap over how much of a burden Seoul should shoulder.
該協定的談判至今陷入僵局,原因在於美韓對首爾應該分攤多少(駐韓美軍的)開支,有很大分歧。
新聞辭典
collaborate:動詞,合作、勾結(通敵)。例句:Three
writers collaborated on the script for the film.(3名作家合寫這部電影的劇本。)
transition:名詞,轉變、過渡(期間)。例句:The
system is in transition at the moment.(該制度正在變革。)
deadlock:名詞,僵局、死結。動詞,僵持不下、停頓。例句:The
police and gangsters have been deadlocked for almost 24 hours.(警方與歹徒已僵持近24個小時。)
沒有留言:
張貼留言