2021年2月2日 星期二

Inoculations will be expanded to all residents during latter half of 2021

 

2021年下半年間 預防接種將擴大到全部住民

【摘要2021.1.31.自由】茅毅

The government will start the first COVID-19 vaccinations next month, beginning with medical personnel at hospitals designated for treating patients infected with the coronavirus, the Korea Disease Control and Prevention Agency said Thursday, noting that the country is aiming to achieve herd immunity by November.

南韓疾病管理廳週四表示,該國政府下個月將開始首波的2019冠狀病毒病疫苗接種,由指定收治感染新冠病毒之病人的醫院醫療人員開始。該廳並提到,南韓目前計畫在11月前達成群體免疫。

Inoculations will be expanded in stages to inpatients and workers at geriatric hospitals and nursing homes, and then to those at the frontlines in the fight against the pandemic, including ambulance workers and quarantine officials.

預防接種將逐步擴大至老年醫院和護理之家的住院病人與工作人員,接著給在前線對抗此一大流行病的人員,包括救護員及檢疫官員。

Authorities took into consideration high fatality rates for the elderly, citing that those over 80 years old have shown a fatality rate of 20.24 percent as of Sunday, while the rate stood at 0.3 percent for those in their 50s.

南韓當局將(染疫)老年人的高致死率納入考量,並指出截至上週日,80歲以上的死亡率為20.24%,反觀50多歲者的死亡率為0.3%

新聞辭典

inoculation:名詞,預防接種。She received a cholera inoculation.(她接受霍亂預防接種。)

inpatient:名詞,住院病人。An inpatient means a hospital patient who receives lodging and food as well as treatment.(住院病人指接受食宿和治療的醫院病人。)

geriatric:形容詞,老年(病)人的、老年醫學的、老朽(年老體弱)的。It’s a geriatric ward.(這是一間老年病房。)

 

 

沒有留言:

張貼留言