Dog and goat serving as mayor raise money for a playground/
狗和山羊擔任鎮長為遊樂場募款
【摘要2021.2.6.自由】◎周虹汶
A goat and a dog who were each elected
mayor have helped raise money to renovate a Vermont community playground.
分別被選為鎮長的一頭山羊和一隻狗,幫忙募款翻新佛蒙特州一處社區遊樂場。
The oddball idea of pet mayor elections to
raise money to rehabilitate the playground and to help get local kids civically
involved came from a local town manager.
這個選舉寵物鎮長以助修復該遊樂場並幫忙當地孩童參與公共事務的怪點子,來自當地一名城鎮經理。
In 2018, Fair Haven residents elected
Lincoln the goat as its honorary mayor. Lincoln helped raise about $10,000
while the current mayor, Murfee, a Cavalier King Charles spaniel, has raised
$20,000, Town Manager Joe Gunter told the Rutland Herald. The town chipped in
another $20,000.
費爾港鎮經理喬‧甘特告訴《拉特蘭先驅報》,鎮民在2018年選了山羊林肯擔任榮譽鎮長。林肯幫忙募了1萬美元,現任鎮長查理斯王騎士犬墨菲則募到2萬美元。該鎮又另外出了2萬美元。
Ironically, the honorary mayor is not
welcome on the playground. Murfee’s owner, Linda Barker, said there’s a
"no dogs allowed" sign.
諷刺的是,遊樂場不歡迎榮譽鎮長入場。墨菲的飼主琳達‧巴克說,有個「狗不准入內」的標誌。
"Murfee is going to take that up with
the town," Barker said with a chuckle. "He’s going to contest
that." (AP)
「墨菲準備和鎮上商量」,巴克咯咯笑著說。「牠要對那提出質疑。」(美聯社)
新聞辭典
chip in:片語動詞,指插話、共同出錢。例句:Everyone
chipped in with comments.(每個人七嘴八舌插話表達意見。)
take up with:片語動詞,指開始和可能帶來不良影響的人來往、與人商討、從事、接納。例句:He
is not one to take up readily with new ideas.(他不是一個容易接受新想法的人。)
contest:動詞、名詞,指爭奪、競賽、辯論、質疑。例句:Two
candidates are contesting the presidency.(兩位候選人正爭奪總統大位。)
沒有留言:
張貼留言