2021年1月7日 星期四

Tired of sniggers, Austrian village tweaks its name to Fugging


受夠遭竊笑 奧地利村莊小改名Fugging

【摘要2021.1.6.自由】管淑平

The Austrian village of Fucking is changing its name, the mayor of the municipality where it is located said on Thursday, after residents apparently grew tired of the sniggers it prompted in the English-speaking world and of visitors stealing its signs.

奧地利Fucking村的居民顯然受夠村名引來說英語人士竊笑,以及村莊名牌被觀光客偷走,當地所屬城市市長宣布要改名。

The village has long been a figure of fun in English-speaking media, which have gleefully reported local exasperation at signs being removed.

該村莊長期以來一直是英語媒體的取笑對象,這些媒體笑嘻嘻地報導當地村民對村莊名牌被偷之事氣沖沖。

In 2018 the pornographic website Pornhub said it was offering free premium access to residents of Fucking and towns with names such as Titz, Germany or Big Beaver, Pennsylvania, in the United States.

2018年情色網站Pornhub曾宣佈,提供Fucking村以及德國帝茲鎮、美國賓州大比弗市等這些名稱地區的居民,免費登入該網站。

As of Jan. 1 the village will be called Fugging, the official statement said, adding that the initiative had been brought by the residents of the village. Reuters

官方聲明說,11日起該村將名為「Fugging」,並說這是當地村民提議的。(路透)

新聞辭典

snigger:動詞或名詞,竊笑。例句:I don’t know what they are sniggering about.(我不知道他們在竊笑什麼。)

gleefully:副詞,興高采烈地、非常歡樂地。例句:He is talking gleefully about his trip.(他正興高采烈地談他的旅行。)

exasperation:名詞,惱怒。例句:Some officials stormed out of the meeting in exasperation. (一些官員氣沖沖地離開會議。)

 

沒有留言:

張貼留言