2020年11月16日 星期一

Sculpture restoration work draws laughs, memories in Spain

 

Sculpture restoration work draws laughs, memories in Spain

西班牙的雕像修復工作招來嘲笑與回憶

【摘要2020.11.13.自由】張沛元

Restoration work on a sculpture in northern Spain has resurrected memories of a restored Christ fresco in another Spanish city eight years ago that drew ridicule as well as tourists.

西班牙北部一座雕像的修復工作,勾起外界對8年前西班牙另一座城市的一座既招來奚落、但也帶來遊客的被修復的耶穌濕壁畫的回憶。

The latest incident concerns a relief sculpture on the exterior of an ornate office building in the city of Palencia. What was once the bust of a smiling woman now looks more like the head of a cartoon character.

最新的這起修復案例,是關於帕倫西亞市一棟華麗的辦公大樓外牆的一座浮雕。原本是一名微笑女子半身像的浮雕,如今看起來更像是某個卡通人物的頭部。

The disfigurement was bought to light by a local artist who lives near the office building and was tipped off by a florist on his street. Antonio Capel posted before and after photographs on his Facebook page, triggering a flurry of social media reaction and attention from journalists. AP

揭發浮雕被毀容的人,是住在該辦公大樓附近的一名當地藝術家,他透過住在同一條街上的花店工作人員的爆料而得知此事。安東尼奧.卡貝爾在他的臉書頁面上貼出這座浮雕修復前後的對比照片,在社交媒體上引發熱烈回覆,並且吸引新聞記者的注意。(美聯社)

新聞辭典

resurrect:動詞,使復活,復甦,再活躍。

bring to light:慣用語,揭發,通常用揭發不適當或不合法的事;名詞或代名詞可置於bringto之間(bring something to light)。例句:I know you never wanted to be a whistleblower, but you’re the only one who can bring the scandal to light.(我知道你從沒想過要當吹哨人,但只有你能揭發這件醜聞。)

tip off:慣用語,向(某人)告密;給(某人)通風報信。例句:Those burglars were arrested after the police were tipped off.(那些盜賊在警方接獲線報後被捕。)

 

 

沒有留言:

張貼留言