湯姆.戴利在東京奧運賽事空檔努力織毛線
【摘要2021.9.8.三.自由】◎管淑平
Tom Daley’s way of relaxing between dives
off the 10-meter tower at the Olympics keeps him in stitches. Not the laughing
kind, but the knitting and crocheting kind.
湯姆.戴利在奧運每場10公尺跳台跳水比賽之間的放鬆方式,讓他笑個不停。這裡說的不是笑,而是埋首針線中。
The 27-year-old Brit took up the hobbies
just before the coronavirus pandemic began in March 2020. During lockdown, he
had plenty of time to perfect his skills.
這名27歲的英國人在2020年3月新型冠狀病毒疫情爆發前不久,開始有了這個嗜好。在防疫封鎖期間,有的是時間精進他的技巧。
Daley knits only during the preliminaries
of competitions, when there are long stretches between dives, as a way to
switch off his mind.
戴利只有在每場比賽間隔時間都很久的初賽階段,藉由織毛線放空。
’’If you stay all the way up here with
your energy levels and thinking about the dives,’’ he said, ’’it ends up
becoming quite draining by the end of it.’’ (AP)
「如果你在這裡一直全神貫注想著跳水的事」,他說,「結果會讓人比到最後相當疲憊。」(美聯社)
新聞辭典
keep/leave someone in stitches:片語,讓人捧腹大笑。因stitch另有「編織」之意,在本文中借用此片語,一語雙關。例句:This
movie will keep you in stitches.(這部片會讓你從頭笑到尾。)
away:副詞,一直、努力地做某事。例句:He
has been working away all day.(他整天一直在工作。)
switch off:片語(非正式用語),停止關注、理會某人或某事。例句:When
we started to discuss the project, he just switched off.(我們開始討論這項專案,他就心不在焉。)
沒有留言:
張貼留言