耶誕老人在泰國騎大象分發禮物
【摘要2022-12-24六.自由】◎周虹汶
A trunk, rather
than a red nose, is what Rudolph would need to join a herd of elephants helping
Santa Claus deliver presents in Thailand.
魯道夫需要象鼻而非紅鼻子,才能加入在泰國幫忙耶誕老人送禮物的象群。
Mahouts dressed
as Santa led the gentle giants to a school in central Thailand to hand out
Christmas presents to about 2,000 students this week, part of an annual
tradition.
裝扮成耶誕老人的象夫們本週領著這些溫柔的大塊頭,來到泰國中部一所學校發禮物給將近2000名學生,這是年度傳統一環。
Students lined
the school courtyard and hall while the elephants approached slowly and
unfurled their trunks to give out balloons, toys and dolls. (Reuters)
學生們在學校庭院和禮堂排成一列,而大象們緩緩靠近並伸展牠們的鼻子,分發氣球、玩具和洋娃娃。(路透)
新聞辭典
herd:名詞,指畜群、放牧人、百姓;動詞,指放牧、趕在一起、成群、聚在一起。例句:The
chained people were herded back into the dark room.(那些上了鏈條的人被一起趕回那個黑暗的房間。)
hand out:動詞片語,指分發、出去玩、消磨時間。例句:We
stood on the street corner handing out leaflets.(我們站在街角發傳單。)
unfurl:動詞,指旗幟、船帆、橫幅等捲狀物展開。例句:The
demonstrators unfurled a banner.(示威者展開一條橫幅。)
沒有留言:
張貼留言