【摘要2022-12-26一.自由】◎陳成良
Bachelor’s handbag - a roast chicken
takeaway in a plastic bag -
has been voted the Australian people’s choice as the new word of the year, the
Macquarie Dictionary said on Tuesday.
麥考瑞辭典週二稱,「單身漢手提包」——裝在塑膠袋裡的烤雞外賣——已被澳洲人民選為年度新詞。
The Australian English dictionary defined
the term as a "noun Colloquial (humorous) a takeaway roast chicken".
該澳洲英語辭典將這個詞定義為「名詞,口語上(幽默)稱呼外帶烤雞。」
It explained its origin as: "From the
fact that such a chicken requires no further preparation before consumption, so
is seen as an easy meal favoured by a single person, and is often packaged in a
small plastic bag with a handle, resembling a handbag."
辭典如此解釋它的起源:「由於這種雞在食用前不需要進一步準備,因此被視為單身人士喜愛的便餐,通常被包裝在一個帶有提手的小塑膠袋裡,類似手提包。」
The phrase, which came top in an online
vote, combines Australians’ love of irreverent wordplay and chicken.(AFP)
這個在線上投票中名列第1的用語,融合了澳洲人對粗俗玩笑話和雞的熱愛。(法新社)
新聞辭典
lexicon:名詞,辭典;專門詞彙。例句:Greatness
is part of America’s birthright and lexicon.(偉大是美國與生俱來的,是其辭典的一部分。)
colloquial:形容詞,(詞語或表達方式)口語的,俗語的,非正式的。例句:Colloquial
expression is an important property of spoken English.(口語慣用語是英語口語的一個重要組成部分。)
沒有留言:
張貼留言