2020年5月10日 星期日

Thailand’s pet groomer reopens as new coronavirus cases slow冠狀病毒新增案例趨緩 泰國寵物美容師重拾舊業


【摘要2020.5.9.自由】周虹汶
Chewy and Miley, both two-year-old Schnauzer dogs, are getting their hair cut at a groomer in Bangkok for the first time since the new coronavirus outbreak began in Thailand in January.
都是2歲的雪納瑞楚伊和麥莉,從新型冠狀病毒1月開始在泰國爆發以來,第1次在曼谷讓美容師剪毛。
Pet grooming shops are among a handful of businesses that the Thai government allowed to reopen this week, following the decline in the number of new coronavirus cases.
冠狀病毒新增病例數下降後,寵物美容店成了泰國政府允許本週恢復營業的少數商業活動之一。
Extra precautionary measures that accompanied the reopening to prevent a new round of outbreak mean that the owners of Chewy and Miley are no longer allowed inside the shop.
用來防止新一波爆發的額外預防措施隨重新開業上路,意謂著楚伊和麥莉的主人不再獲准進入店裡。
Instead, they have to make an appointment and pick a hairstyle for their dogs in advance. They then drop off their pooches in a sterilised basket behind a plastic barrier in front of the shop. None of the dogs’ personal accessories are allowed into the shop.
取而代之,他們必須預約並先幫愛犬挑個髮型。然後,他們把狗狗放在店舖前方一道塑膠柵欄後面一個消毒過的籃子裡。狗狗自己的配件都不准進店裡。
“Instead of being able to groom more than 10 dogs during the whole day, we can only take about five in order for us to practise social distancing,” said Sukhum Nuangjanpat, the owner of Modern Dog Grooming and School shop. Reuters
「摩登狗狗美容與學校」商店老闆蘇坤.努恩姜峇說,「不再是一整天可幫超過10隻狗理毛,我們為了執行社交距離,大概只能接5隻。」(路透)
新聞辭典
grooming:名詞,指打扮、修飾、梳洗。例句:You should do some grooming to make yourself more presentable.(你該打理外型一下,讓自己比較能見人。)
handful:名詞,指一把、少量、難對付的人。例句:Her son is a bit of a handful.(她的兒子有點難搞。)
sterilise:動詞,指消毒、絕育、使無效、使思想貧乏、使興味索然、拆除建築物。例句:After having three children, she decided to be sterilized.(生了3個孩子之後,她決定去結紮。)


沒有留言:

張貼留言