菲律賓運動員跳繩締造第2個紀錄
【摘要2022.11.5.自由】◎周虹汶
Filipino athlete
Ryan Alonzo has set a second Guinness World Record in the high-intensity
activity of jump rope, the organization said in October.
「金氏世界紀錄」組織10月說,菲律賓運動員瑞安.阿朗佐在高強度跳繩活動中,締造了第2個金氏世界紀錄。
Nicknamed
"Skipman," the 35-year old completed 3,731 consecutive crossovers,
which are done by crossing the arms in and out while skipping over the rope as
it goes around the body. The previous record was 2,405 consecutive crossovers.
這個綽號「跳繩人」的35歲男子,完成了3731次連續交叉跳,這些動作係在繩子繞過身體時跳過的同時間完成雙臂交叉進出。先前記錄是2405次連續交叉跳。
Alonzo’s earlier
record was set in 2021, when he performed 40,980 double-under skips in 12
hours. That involves the rope passing around the body twice in a single jump.
阿朗佐先前紀錄於2021年創立,當時他在12小時內完成40980次二重跳。那包括了跳1次讓繩子繞身體2圈。
Endurance was a
common factor in setting the two records, he said, crediting previous marathon
training with helping him prepare both physically and mentally. (Reuters)
他說,耐力是締造這2項紀錄的共同因素,歸功於之前馬拉松訓練幫他做好了身心準備。(路透)
新聞辭典
skip:動詞,指跳躍、跳過、避免、省略、打水漂。例句:He
skipped class and went to the movies instead.(他蹺課跑去看電影了。)
crossover:名詞,指天橋、交叉、跨越、平交道、投票給其他政黨者、混合音樂、活動或風格的變化轉換、換手運球過人。例句:We
strictly criticise those who advocate crossover. 我們強力譴責鼓吹跨黨投票者。
credit:動詞,指相信、記入貸方、歸因於、認為有優點、給學分。例句:Nobody
credited her story.(沒人相信她的話。)
沒有留言:
張貼留言