西班牙招募一群山羊和綿羊來解決森林火災威脅
【摘要2022.8.28.日.自由】◎林雨萱
With increasing fears about forest fires
that devour large areas of green land in several European countries in light of
high temperatures and drought, Spain resorted to an old trick to confront this
danger by recruiting a herd of goats and sheep.
鑑於高溫和乾旱,數個歐洲國家越來越擔心森林大火會吞噬大面積的綠地,西班牙採取一項古老技巧,招募一群山羊和綿羊來對抗這項危險。
The move is an old strategy of handing
over areas at risk of wildfires to grazing animals, who gnaw and trample on dry
vegetation, which in turn can accumulate as fire fuel.
這項措施是一種古老策略,將具有野火風險的區域交給放牧動物,牠們會啃咬和踐踏之後會積聚作為火災燃料的乾燥植被。
Parts of Spain adopted this strategy
nearly two decades ago, when the southern region of Andalusia began paying to
cross its green plains and valleys with their animals.
西班牙部分地區近20年前採取這項措施,當時安達盧西亞南部地區開始付錢給人們,讓他們帶著動物穿越綠色平原和山谷。
Since then, the regional program has
expanded to more than 100,000 animals, saving officials an estimated 75% of the
cost of mechanically clearing land.
自那時起,這項地區計畫已經擴展到超過10萬隻動物,估計為官員省下75%的機器清除土地成本。
新聞辭典
devour:動詞,吞食、吞噬。例句:The
lion hungrily devours an ox.(那隻獅子很餓地吞食一隻公牛。)
resort to:動詞片語,訴諸於。例句:Tom
resorted to drink after losing his beloved.(湯姆失去愛人之後,訴諸於飲酒。)
grazing:名詞,放牧、牧草。例句:There’s
a wide range of grazing land around here.(附近有大範圍的牧場。)
沒有留言:
張貼留言