2021年5月20日 星期四

Whale of a time: NYC offers walk-up vaccinations for all

 

接種疫苗愉快:紐約市開放所有人隨到隨打疫苗

【摘要2021/05/19自由】管淑平

Appointments are no longer mandatory at any of the coronavirus vaccination sites run by New York City, including its newest and maybe coolest location beneath the giant blue whale at the Museum of Natural History.

任何紐約市設立的新型冠狀病毒疫苗接種處,不再強制要求預約,包括最新設立、或許也是最酷的地點:位於自然歷史博物館巨大藍鯨下的接種處。

Mayor Bill de Blasio announced Friday that the city will now be accepting walk-ins at off its vaccination sites. "You can just walk up and get vaccinated," he said.

市長白思豪週五宣布,該市所有接種站現在接受隨到隨登記接種,「你可以直接進來接種疫苗」。

The expansion of walk-in service comes as supplies of the vaccine have increased.

擴大實施現場登記接種,是在疫苗供應量已經增加之際推出。

Just weeks ago, most people trying to get an appointment for a vaccination in the nation’s biggest city had to game online appointment systems in which scarce slots would be snapped up in moments. AP

僅在數週之前,在這個全美最大城市,大多數要預約接種時間的人還得在網路預約系統上賭運氣,稀少的名額一下子就會被搶光。(美聯社)

新聞辭典

have a whale of a time:片語,有一段非常愉快的時光。a whale of a something,形容某事非常好。例句:We had a whale of a time last night.(我們昨晚玩得很過癮。)

walk-up:片語,不需事先預約的(服務),臨街的(服務,不用走進建築物)。例句:It’s a walk-up clinic.(這間診所不用預約。)

scarce:形容詞,稀少的。例句:Natural resources are becoming scarce. (自然資源越來越稀少。)

 

沒有留言:

張貼留言