2023年4月8日 星期六

No April Fools’ prank: Jogger has close encounter with cow

 

不是愚人節惡作劇:慢跑者與乳牛的近距離接觸

【摘要23.4.8..自由】周虹汶

A Maine jogger encountered an angry cow, and it was no joke.

緬因州一名慢跑者遇上了一頭憤怒的乳牛,這不是開玩笑。

The Farmington Police Department shared details of the encounter on April Fools’ Day, a day after the actual encounter, and assured that this was no prank.

法明頓警察局在愚人節分享了這次經歷的細節,也就是實際遭遇隔天,並保證這不是惡作劇。

The 43-year-old woman was preparing for a jog on the Whistle Stop Trail when she was charged by the cow, which had escaped from a farm. The cow lifted her off the ground with its horns, causing a cut that required stitches, before the jogger escaped, police said.

這名 43 歲婦女被一頭農場逃跑的乳牛衝撞時,正準備到「鳴笛火車步道」慢跑。警方說,在這名慢跑者逃脫之前,這隻牛用牛角舉起她,造成需要縫合的傷口。

The bovine’s owner was contacted and secured the animal, along with a pig that had escaped. AP

這隻牛的主人經聯繫後把這隻動物抓牢,還有一隻先前脫逃的豬。(美聯社)

新聞辭典

prank:名詞,指胡鬧、惡作劇;動詞,指胡鬧、惡作劇、打扮漂亮。例句:He is playing a prank on you.(他在和你開玩笑。)

encounter:名詞,指偶然相遇、邂逅、與陌生人的性經歷、體育比賽;動詞,指不期而遇、遭遇不愉快的事。例句:That encounter brought us together.(那次邂逅使我們相識。)

charge:動詞,指索價、課稅、收費、指控、猛衝、充電。例句:He has been charging around all day.(他一整天跑來跑去。)

 

沒有留言:

張貼留言