2021年11月19日 星期五

China wants its people to have three children. But many women aren’t convinced

 

China wants its people to have three children. But many women aren’t convinced

中國要人民生三胎,但許多婦女不吃這套

【摘要2021.11.19.自由】Faced with a worrying demographic crisis of its own making, China is encouraging couples to have more children.

面對自身所造成的令人憂心的人口危機,中國正鼓勵夫妻增產。

There’s just one problem: women aren’t too keen on the idea.

只是有個問題:女性對這想法興趣缺缺。

In a bid to mitigate the economic risks posed by falling birthrates, the party announced in 2015 that it would allow married couples to have two children. But after a brief uptick in 2016, the national birth rate has been falling year-on-year — prompting the party to loosen the policy even further to three children.

為了減緩出生率下降所構成的經濟風險,中國共產黨在2015年宣布允許夫妻生二胎。然其全國出生率在2016年短暫上升後已逐年下降,促使中共更進一步鬆綁生育政策,允許生三胎。

Still, the public doesn’t appear convinced. Many argued that raising three children would be prohibitively expensive, and out of reach for most urban couples, many of whom face stagnating wages, fewer job opportunities, and grueling hours at work.

然而,民眾看似不買單。許多人宣稱,養三個孩子很燒錢,大部分都會夫妻根本力猶未逮,他們當中有不少人面臨薪資停滯、工作機會不多與工時超長等困境。

新聞辭典

of one’s own making:慣用語,(某人)自找的,(某人)自作自受的。例句:All the ordeals you endured are of your own making.(你承受的所有磨難都是你自找的。)

keen,形容詞,熱心的,熱衷的,敏銳的,鋒利的。例句:She has been keen on triathlon since high school.(她打從高中起就很熱衷三鐵。)

out of reach :片語,夠不著,力所不及。

 

沒有留言:

張貼留言