病毒擋不了聖母峰上的數百名登山客
【摘要2021.6.23.自由】◎管淑平
A year after
Mount Everest was closed to climbers as the pandemic swept across the globe,
hundreds are making the final push to the summit with only a few more days left
in the season, saying they are undeterred by a coronavirus outbreak in base
camp.
聖母峰因為橫掃全球的疫情封閉1年後,數百名登山客在今年登山季僅剩最後幾天的此刻,正在為登頂做最後努力,他們說不受基地營爆發疫情所阻撓。
Three expedition
teams to Everest canceled their climb this month following reports of people
getting sick. But the remaining 41 teams decided to continue with hundreds of
climbers and their guides scaling the 8,849-meter top before bad weather sets
in.
傳出有人感染後,本月有3支聖母峰遠征隊取消攀登。但剩下的41支隊伍決定繼續行程,數百名登山客和他們的嚮導要趕在惡劣天候來臨前,爬上8849公尺的峰頂。
"Even
though the coronavirus has reached the Everest base camp, it has not made any
huge effect like what is being believed outside of the mountain,’’ said Mingma
Sherpa of Seven Summit Treks, the biggest expedition operator on Everest. (AP)
「儘管新冠病毒已經傳到了聖母峰基地營,但是並未像在山下的世界那樣,造成任何重大影響」,最大的聖母峰遠征服務業者「七峰跋涉」雪巴人嚮導明瑪說。(美聯社)
新聞辭典
sweep:動詞,(迅速有力)移動,風行,迅速蔓延。例句:The
ketogenic diet is sweeping the country.(生酮飲食正在這個國家風行。)
deter:動詞,嚇阻,阻止。例句:We
detered an enemy attack.(我們阻擋了敵人的一波攻擊。)
scale:動詞,攀越、攀登。例句:He
scaled the world’s highest mountain.(他爬上世界最高峰。)
沒有留言:
張貼留言