佛州家庭在乾衣機中發現死蛇
【摘要2021.4.3.自由】◎周虹汶
After their clothes dryer began blowing
out a lot of lint, a Florida family called a repair man who discovered a dead
snake rather than a jammed motor.
在乾衣機吹出一堆棉絨後,佛羅里達一個家庭打電話找來維修員,他發現一條死蛇而非堵住的馬達。
"I was like oh — that’s what caused
the motor to blow," Alyson Pring told Orlando television station WKMG.
艾麗森.普林告訴奧蘭多電視台WKMG,「我說,噢——那就是導致馬達毀掉的東西。」
Repairman Darrell Cobble stopped by to
take a look at what was causing the problem, the station reports.
該台報導說,維修人員達雷爾.卡柏順道來看一下是什麼導致問題發生。
"He just stands up, and he walks off.
He’s like, ’There’s a dead snake in there,’" Pring said.
普林說,「他就站了起來,然後離開。他就像,『那裡面有一條死蛇。』」
Cobble told the station that while it’s
not common, snakes can find their way into dryers. He said there is usually a
grate that prevents snakes and other animals from entering the dryer. But
Pring’s central Florida home did not have one.
卡柏告訴該台,蛇可以找到進乾衣機的途徑,雖然這並不常見。他說,通常有個防止蛇和其他動物進入乾衣機的罩子。但普林位於佛羅里達中部的住家沒有。
They’ll be keeping an eye out now, Alyson
Pring said.(AP)
艾麗森.普林說,他們現在會注意。
(美聯社)
新聞辭典
blow:動詞,指吹動、吹奏、毀掉、輪胎爆裂、揮霍;名詞,指重擊、打擊、吹奏樂器。例句:Divorce
was a severe blow to him.(離婚對他是個嚴重打擊。)
jam:動詞,指塞進、堵住、壓碎、不能動彈;名詞,指擁擠、軋住、窘境、擁擠的人群、堵塞物。例句:He
was in a jam because he didn’t have enough money to foot the bill.(他的錢不夠買單,很窘。)
keep an eye out:片語動詞,指當心、警惕。例句:Keep
your eye out for signposts to Taroko National Park.(注意前往太魯閣國家公園的路標。)
沒有留言:
張貼留言