New York lawmakers pass bill
allowing gender-neutral "X" option in govt documents
紐約州議員通過法案 允許政府文件中可選擇中立性別「X」
【摘要2021.7.7. 自由】◎管淑平
The New York state assembly has passed a
bill that would allow people who do not identify as either male or female to use
"X" as a marker to designate their sex on drivers’ licenses.
紐約州議會通過一項法案,允許認為自己既不是男性也不是女性的民眾,在駕照上標記其性別為X。
The new marker would help transgender,
nonbinary and intersex individuals’ identity be recognized in government
documents, according to a statement from Assembly Speaker Carl Heastie and
Assembly member Daniel O’Donnell.
根據州眾議院議長希斯堤和州眾議員歐唐納發出的聲明,這項新註記會有助於跨性別、非二元性別和雙性人的性別認同,獲得政府文件承認。
"The provisions in this bill will
make life safer, reduce the stigma and affirm the identities for so many of our
friends and neighbors," O’Donnell said in the statement. (Reuters)
歐唐納在聲明中說,「這項法案中的該項條文,將讓人生活更安全,減少污名,並且確認我們廣大鄉親朋友的身分認同。」(路透)
新聞辭典
gender-neutral:形容詞,不特別指明性別的,中性的。例句:We
prefer to use gender-neutral words to avoid bias towards a particular gender.(我們傾向使用中性字眼,以避免對特定性別的偏見。)
identity:名詞,身分、認同。例句:The
community gives those immigrants a sense of identity.(這個社群給這些移民一種認同感。)
stigma:名詞,恥辱、污名。例句:Being
a single parent is not a stigma.(身為單親不是恥辱。)
沒有留言:
張貼留言