2021年7月3日 星期六

Ducks invade neighborhood; not everyone quacked up about it 鴨子入侵鄰近地區 並非人人有意見

 

【摘要2021.7.3.自由】周虹汶

A Louisiana city is quacking down on ducks.

路易斯安那州一座城市正在鎮壓鴨子。

Dozens of ducks - estimated to be as many as 60 - have taken over a neighborhood in Baton Rouge.

數十隻鴨子估計多達60佔領了巴頓魯治一處鄰近區域。

Residents say they are multiplying and becoming a nuisance.

居民說,牠們正在繁殖並造成困擾。

The ducks have for some reason become attached to homeowner Jennifer Richardson and her neighbor Debby Osterberger. The women said the ducks wait at their front doors until they come outside, then follow them during their walks around the neighborhood.

這些鴨子不知為何黏上了屋主珍妮佛.理查森及她的鄰居黛比.奧斯特伯格。這名女子說,這些鴨子在前門等到她們出來,然後在她們於鄰近地區走動時跟著。

Video from the Baton Rouge TV station shows the birds following the two women around as if they think they are their parents.

巴頓魯治電視台影像顯示,這群鳥跟在這2名女子腳邊,好像覺得她們是爸爸媽媽。

Animal control officers are working on a plan to relocate the ducks to another area.AP

動物管制官員正就重新安置這些鴨子到其他地區制定方案。(美聯社)

新聞辭典

quack:動詞,指鴨子呱呱叫、當庸醫、招搖撞騙;名詞,指江湖郎中、騙子、鴨子呱呱叫聲、大聲閑談。因為鴨子叫聲是quack,文中的quack up其實是雙關語,指crack up(崩潰、垮掉),quack down則指crack down(打擊、鎮壓)。

multiply:動詞,指使相乘、使成倍地增加、繁殖。例句:As he climbed up the mountain, the dangers and difficulties multiplied.(危險和困難隨他攀向山頂倍增。)

attach:動詞,指繫、綁、連接、附上、歸屬。例句:I attached myself to the expedition.(我參加了那個探險隊。)

 

沒有留言:

張貼留言