機緣巧合?3姊妹異年同日生
【摘要2021.10.30.六.自由】◎周虹汶
Three sisters in Florida share the same
birthday, but they’re not twins or triplets.
佛羅里達州3個姊妹花生日在同一天,但她們並非雙胞胎或三胞胎。
Instead, the Lammert sisters — Sophia,
Giuliana and Mia — were each born on Aug. 25, respectively, in 2015, 2018 and
2021. All three were delivered naturally.
反之,拉默特姊妹──蘇菲亞、茱莉安娜和米雅──每個都生於8月25日,分別在2015、2018和2021年。3人全是自然產。
Explaining the coincidence of their shared
birthdays, their mother chalks it up to serendipity.
解釋其生日同天的巧合時,她們的媽媽歸因於機緣。
When Kristin Lammert found out that Mia’s
due date was Sept. 8, 2021, she started thinking about the odds of the baby
coming a little early.
當克莉斯汀.拉默特發現米雅的預產期在2021年9月8日,她開始思考這個寶寶早一點到來的機率。
Kristin Lammert and her husband, Nick,
haven’t ruled out having more children. But whether they get a fourth Aug. 25
birthday child is up to fate, with maybe a little nudge from Kristin. (AP)
克莉斯汀.拉默特和她的先生尼克不排除有更多孩子。但會否有生在8月25日的第4個小孩看緣份,可能克莉斯汀會稍微推動一下。(美聯社)
新聞辭典
chalk:名詞,指白堊、粉筆;動詞,指用粉筆寫、使變白、畫出草圖、比賽時得分、記下。例句:This
amount of money won’t be enough , not by a long chalk.(這筆金額不會夠的,差太遠了。)not
by a long chalk為片語,指絲毫不、一點也不。
odds:名詞,指機會、可能性、投注賠率、賭注差額、不和、差異、優勢、讓步。例句:He
is at odds with his boss.(他與他的老板不和。)
nudge:動詞,指(用肘部)輕觸、接近更高點或水準;名詞,指輕推。例句:She
must be nudging 50.(她一定快50歲了。)